Статуси англійською з перекладом

Статуси англійською з перекладом

Stretching his hand out to catch the stars, he forgets the flowers at his feet. (Витягаючи руку, щоб зловити зірки, він забуває про квіти у себе під ногами)

People say that love is in every corner … gosh! maybe i’m moving in circles. (Люди кажуть, що любов в кожному кутку … чорт забирай! Може бути, я ходжу по колу.)

Love keeps you warm on a cold winter’s night. (Любов зігріває вас холодними зимовими вечорами)

Every solution breeds new problems (Кожне рішення породжує нові проблеми)

I just want to be with you … (Я тільки хочу бути з тобою)

Статуси англійською з перекладом – Everybody wanna know, why I’m walking round with a big smile on my face … (Всі хочуть знати, чому я ходжу з широкою посмішкою на обличчі …)

The future belongs to those, who believe in beauty of their dreams. (Майбутнє належить тим, хто вірить в свої мрії)

All men are caught in an inescapable network of mutuality. (Всі люди пов’язані нерозривному мережею взаємозалежності)

All people are identical differently (Всі люди однакові по-різному)

Each of us aims to find a man which will understand and will not cause suffering … (Кожен з нас хоче знайти людину, яка зможе нас зрозуміти і не заподіяти біль)

Look after my heart. I have left it with you. (Доглянь моїм серцем. Я залишаю його з тобою)

-Love does not consist in gazing at each other, but in looking outward together in the same direction. (Любити – означає не дивитися один на одного. Любити – це разом дивитися в одному напрямку)

Love as expensive crystal, you with it be cautious! (Любов як дорогий кришталь будь з нею обережний!)

You’re like a drug for me, my own personal brand of heroin. (Ти для мене як наркотик, мій особистий сорт героїн)

Some people give and forgive and some people get and forget … (одні люди дарують і забувають, а інші забирають і забувають …)

Love is an irresistible desire to be irresistibly desired. » Robert Frost ( «Любов – це непереборне бажання бути непереборно бажаним»)

It takes two to lie. One to lie and one to listen. (Для брехні потрібні двоє. Один бреше, інший слухає)

Jessus come! Look busy .. (Бог йде! Виглядай зайнятим) – Статуси англійською з перекладом

I want that you came out from my heart as quickly as you get out of on-line .. (хочу щоб з мого серця ти вийшов так само швидко, як ти виходиш з on-line ..)

Welcome to my mad world … (Ласкаво просимо в мій божевільний світ …)

We are each of us angels with only one wing. And we can only fly embracing each other. (Кожен з нас ангел, але тільки з одним крилом. І ми можемо літати тільки обнявшись один з одним)

You will be the death of me (Ти не заведеш мене до смерті …)

Nobody’s perfect, but me (Ніхто не досконалий крім мене)

Always on my mind, always in my heart, always in my dreams, always, all the time !!!! (Завжди в моїх думках, завжди в моєму серці, завжди в моїх мріях, завжди, весь час !!!!)

«it’s better to bum out than to fade away». (Краще швидко згоріти, ніж повільно згасати) – Статуси англійською з перекладом

Статуси англійською з перекладом